天要落雨娘要嫁

(07-02-2012一日)
因平時鍛鍊一領一,對有信廠商分享善知識法語,有時廠商也會分享所知故事,上星期因前20幾天天氣不好常下雨,有信廠商關心公司,公司有做夜市行銷文具,廠商說,「天要下雨,娘要嫁人」,聽了不知意思,內心猜想是在安慰吧!於是上網查詢才明白典故。
傳說古時候有個名叫朱耀宗的書生,天生聰慧,滿腹經綸,進京趕考高中狀元。皇上殿試見他不僅才華橫溢,而且長得一表人才,便將他招為駙馬。「春風得意馬蹄疾」,循慣例朱耀宗一身錦繡新貴還鄉。臨行前,朱耀宗奏明皇上,提起他的母親如何含莘茹苦,如何從小將他培養成人,母子倆如何相依為命,請求皇上為多年守寡一直不嫁的母親樹立貞節牌坊。皇上聞言甚喜,准允所奏。
朱耀宗向娘述說了樹立貞節牌坊一事後,原本歡天喜地的朱母露出了不安的神色,於是說出了想要嫁給朱耀宗的恩師張文舉的想法。毫無思想準備的朱耀宗頓時被擊倒了,「撲通」一下跪在娘的面前:「娘,這千萬使不得。您改嫁叫兒的臉往哪擱?再說,欺君之罪難免殺身之禍啊。」
正值左右為難、無可奈何之際,朱母不由長嘆一聲:「聽天由命吧。」她隨手脫下身上一件羅裙,告訴朱耀宗說:「明天你替我把裙子洗乾淨,一天一夜曬乾。如果裙子曬乾,我答應不改嫁;如果裙子不乾,天意如此,你也不用再阻攔了。」這一天,晴空朗日,誰知當夜陰雲密布,天一破曉又下起暴雨,裙子始終是濕漉漉的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母則認認真真地對兒子說:「孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可違!」
事已至此多說無益,朱耀宗只得將母親和恩師的婚事報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道御旨:「不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。」
感覺天要下雨,娘要嫁人」的故事中,有親情、有人權,尊重、隨緣,法味,每個人都做自己的最真。


版主:
這原本是一句江浙一帶流傳甚廣的諺語。其意為天要下雨人們擋不住,娘要嫁人,追求自己的幸福,子女無權干涉。
封建宗法社會,三從四德常把婦女壓得透不過氣,不但婚前、婚外會被罵為「臭婊子、賤女人、狐狸精」,連寡婦改嫁都得蒙受抨擊,婦女的權益與幸福不受尊重,而寡婦命運尤為悲慘,欲再嫁談何容易。公親與公婆,甚至年齡稍大的子女,都會表示反對。由此看來,「天要落雨,娘要嫁」,乃是對封建婚姻禮教的叛逆和反抗。
「天要落雨娘要嫁」的原句是「天要落雨糧要解」。「解者,上繳也。」相傳,某年秋天,農民們剛把稻割下,還未來得及脫粒乾燥就進行堆垛,當連日大雨滂沱,天公不作美,受淋的稻穀發熱,加上含水量達25%以上,便會發芽,農民們心急如焚。偏偏此時北方戰事,官兵糧斷,朝廷急令地方,逼民3天內交運軍糧,違者嚴懲不寬貸。可是,雨仍下個不停,農民們手捧發熱、發芽的稻穀,仰天歎道:「天要落雨,糧要解,老天!官府真逼死我們啦!」這話一傳十,十傳百,廣為人知。從此,人們每遇無可奈何的棘手事,便會講:「天要落雨,糧要解,實在嘸法!」句中「糧」與「娘」在吳語中同韻、「解」與「嫁」同音,從此,「天要落雨糧要解」,訛傳為「天要落雨娘要嫁」,反而更流行了。